The New Newcastle Castle

In 410 AD, the Romans left England and abandoned the fort of Pons Aelius, an auxiliary castra on Hadrian’s Wall. 670 years later in 1080 AD, the ruins of that fort were used as the foundation for a motte-and-bailey castle built by Robert Curthose*, eldest son of William the Conqueror, to defend his father’s kingdom from the encroaching Scots. That castle was replaced by a stone fortress by Henry II in 1172. In 2015, two friends named Sibyl and Jess visited the newly renovated castle and learned all about the castle that gave Newcastle its name a thousand years ago.

The Castle was closed most of the time I lived in Newcastle, but I was anxious to see the inside when they reopened it this spring. So when Sibyl came to visit before we went to Amsterdam, I knew that was one of the places I wanted to take her. The exhibits alone were well worth the visit, and the architecture was beautiful for something built purely for political strategy and military dominance.

And the view at the top was well worth the price of admission (£6.50 adults, £5.50 students), as it afforded a lovely view of Newcastle and the Quayside.

The Newcastle Castle wasn’t as big or impressive as some of the other castles I’ve visited, but it was a lot of fun to visit one that I could literally walk to.

To learn more about the castle and plan your own visit, check out their website at www.newcastlecastle.co.uk.

* Curthose was actually a nickname given to Robert by his father. It means “short trousers”!!

4 Comments

    1. Yep, ‘kurt’ in German means ‘short,’ and ‘Hosen or Hose’ is pants. 🙂 English is a germanic language and back then there were probably still a lot of German words mixed in. We still have quite a few cognates even today. I smiled when I first read his name in your post. With William the Conqueror and the Normans came a lot of French (latin-based) language, too, which is why English is one of the richest languages in terms of vocabulary. We have more synonyms and different ways for saying things than many languages. Of course, the Eskimos have many different words for snow and different types of snow that we don’t. 🙂 Yes, I like linguistics and I’m done now. Thanks for your patience!

    1. Think of the word “curt” in English which still means short or terse in speech though not in length like the German “kurt.” And the synonym “terse” is latin-based, of course. A great illustration of my point. 😉

    1. Oooh, ooh, and we still use “hose” in the German sense in the word pantyhose! Okay, I really have to stop and go to bed. Sorry for going on and on! I believe I am a “linguistics nerd.” 🙂

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *